<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Den draed &#187; Néerlandais</title>
	<atom:link href="http://www.dendraed.com/tag/neerlandais/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dendraed.com</link>
	<description>L'actualité de la Flandre française en français, flamand de France et en Néerlandais.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jan 2012 14:28:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>La VRT s’intéresse de plus en plus à la Flandre Française</title>
		<link>http://www.dendraed.com/la-vrt-s-interesse-de-plus-en-plus-a-la-flandre-francaise/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/la-vrt-s-interesse-de-plus-en-plus-a-la-flandre-francaise/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 10:21:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Flandre française]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>
		<category><![CDATA[VRT]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=847</guid>
		<description><![CDATA[Après Ter Zake, Man bijt hond, c’est au tour de Vlaanderen Vakantieland d’effectuer une visite en Flandre française. En effet, le 10 septembre, un reportage concernant la Flandre française a été diffusé dans l’émission de voyage Vlaanderen Vakantieland sur la première chaîne publique flamande één (le reportage est à voir ci-dessous, si vous l’avez loupé). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/la-vrt-s-interesse-de-plus-en-plus-a-la-flandre-francaise/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Après <a href="http://www.dendraed.com/les-flamands-belges-decouvrent-enfin-que-la-flandre-francaise-et-les-flamands-de-france-existent/" target="blank">Ter Zake</a>, Man bijt hond, c’est au tour de Vlaanderen Vakantieland d’effectuer une visite en Flandre française. En effet, le 10 septembre, un reportage concernant la Flandre française a été diffusé dans l’émission de voyage Vlaanderen Vakantieland sur la première chaîne publique flamande één (le reportage est à voir ci-dessous, si vous l’avez loupé).</p>
<p>Ce reportage plein d’inspiration et de très bonne qualité ne montre pas uniquement les atouts touristiques de la Flandre française, il explique également pourquoi il existe un bout de Flandre en France, notre culture et fait découvrir notre langue. Si l’on met les différents reportages de la VRT (Vlaamse Radio &#038; Televisie &#8211; Groupement des chaînes de télévision et de radio publiques flamandes) l’un à côté de l’autre, l’on peut s’apercevoir que c’est bien notre flamand qui intrigue le plus les présentateurs. L’arrivée du musée de Flandre à Cassel ainsi que les travaux des personnes de la maison de a bataille de la Peene ont également contribué à l’amélioration de la notoriété de la Flandre française.</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/9MDNBbig2I8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Quelques reportages de la VRT ne suffiront bien sur pas à faire passer la notoriété de la Flandre française à 100% en France, en Flandre Belge et aux Pays Bas. La route est encore longue, mais nous sommes sur la bonne. L’augmentation du nombre de reportages sur la Flandre française démontre bien qu’assumer sa véritable identité et sa véritable culture rapporte plus qu’endosser une fausse identité et d’attirer des milliers de touristes de mauvaise qualité (comme ce fut le cas à Bergues).</p>
<p>Que pouvons-nous faire afin de continuer sur la même voie ?</p>
<ul>
<li>Continuer à dire que nous sommes des Flamands de France en France et à l’étranger, même si l’on nous regarde de façon bizarre.
<li>S’assurer que le flamand de France revienne de façon définitive à l’école et que ce dernier s’étende  l’ensemble du système scolaire. En effet, le retour du flamand a assuré une certaine publicité à la Flandre française.
<li>Continuer de bilinguiser (français/flamand de France) la vie quotidienne (magasins, voirie …).
<li>Continuer d’étendre l’apprentissage du Néerlandais ainsi que sa présence sur les lieux touristiques afin d’assurer un accueil optimal à nos hôtes de Flandre belge et des Pays Bas.
<li>Continuer de rénover et d’entretenir nos bâtiments historiques.
<li>Assurer une vie à nos traditions ainsi qu’à notre culture.
</ul>
<p>En résumé, nous devons continuer à être ce que nous sommes, le faire savoir, même si cela ne plait pas à tout le monde. La notoriété de la Flandre française n’est pas seulement importante pour le tourisme, mais également pour l’économie de Flandre française. Une forte et bonne notoriété fait en sorte que les habitants soient fiers d’être des flamands de France, que les jeunes flamands de France diplômés ne quittent la Flandre française et que d’autres jeunes diplômés viennent les rejoindre. Contrairement à ce que beaucoup pensent, l’avenir n’est pas à l’industrie métallurgique, mais aux centres de recherche, de décisions  … mais pour cela, il faut attirer les bons profils et les bonnes entreprises. Une entreprise sera plus fière d’indiquer qu’elle est implantée en Flandre que dans le nord.</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/t744-de-vrt-heeft-steeds-meer-interesse-voor-frans-vlaanderen-den-draed#8859" target="blank">Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fla-vrt-s-interesse-de-plus-en-plus-a-la-flandre-francaise%2F&amp;title=La%20VRT%20s%E2%80%99int%C3%A9resse%20de%20plus%20en%20plus%20%C3%A0%20la%20Flandre%20Fran%C3%A7aise" id="wpa2a_2"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/la-vrt-s-interesse-de-plus-en-plus-a-la-flandre-francaise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Flamand s’étend dans l’enseignement privé</title>
		<link>http://www.dendraed.com/le-flamand-s-etend-dans-l-enseignement-prive/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/le-flamand-s-etend-dans-l-enseignement-prive/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 10:47:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[anvt]]></category>
		<category><![CDATA[Esquelbecq]]></category>
		<category><![CDATA[flamand]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Flandre française]]></category>
		<category><![CDATA[Gravelines]]></category>
		<category><![CDATA[Hondschoote]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=803</guid>
		<description><![CDATA[A partir du 1er octobre 2011, le flamand sera enseigné dans les collèges Saint Joseph de Hondschoote et de Gravelines. Après les freins mis par l’inspection académique à l’enseignement du flamand dans le secteur public (vraisemblablement sous la pression de la Taalunie), l’ANVT a décidé de poursuivre la croissance du flamand avec l’enseignement privé. Il [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/le-flamand-s-etend-dans-l-enseignement-prive/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>A partir du 1er octobre 2011, le flamand sera enseigné dans les collèges Saint Joseph de Hondschoote et de Gravelines. Après <a href="http://www.dendraed.com/le-neerlandais-avance-enfin-mais-le-flamand-de-france-continue-malheureusement-a-faire-du-surplace/" target="blank">les freins mis par l’inspection académique à l’enseignement du flamand dans le secteur public (vraisemblablement sous la pression de la Taalunie)</a>, l’ANVT a décidé de poursuivre la croissance du flamand avec l’enseignement privé.</p>
<p>Il y a donc désormais 3 entités privées qui proposent l’enseignement du flamand :</p>
<ul>
<li>L’école Saint Joseph d’Esquelbecq
<li>Le collège Saint Joseph de Hondschoote
<li>Le collège Saint Joseph de Gravelines
</ul>
<p>Afin de compenser les manques de l’éducation nationale française, il est envisagé de mettre sur pieds un réseau d’écoles bilingues (Français / Langue régionale flamande) à l’image de Diwan en Bretagne. Il existe en Bretagne trois réseaux d’enseignement bilingue :</p>
<ul>
<li>Div Yezh &#8211; Le réseau public (avec des écoles publiques).
<li>Dihum &#8211; Le réseau privé avec des écoles privées.
<li>Diwan &#8211; Le réseau d’écoles associatives.
</ul>
<p>Il semblerait qu’à moyen et long termes, la Flandre française connaisse une situation comparable à la Bretagne. Il serait intéressant de voir apparaître un quatrième réseau, celui-ci trilingue : Français, langue flamande régionale et Néerlandais. En effet de nombreux parents souhaitent que leurs enfants maîtrisent le flamand ainsi que le Néerlandais.</p>
<p>Nous pouvons entrevoir deux conséquences de l’élargissement de l’enseignement du flamand dans le secteur privé :</p>
<ul>
<li>Les écoles publiques réclameront la possibilité de pouvoir enseigner le flamand, ces dernières perdant un nombre important d’élèves voulant apprendre le flamand.
<li>Le Néerlandais reçoit de nouveaux apprenants et cela pour deux raisons :
<ul>
<li>Les élèves qui apprennent/ont appris le flamand de France veulent apprendre la variante de leur langue maternelle/régionale.
<li>Le retour du flamand fournit une publicité indirecte au Néerlandais et met l’espagnol au deuxième rang.
</ul>
</ul>
<p>Cette extension n’est pas seulement une bonne nouvelle pour le flamand, mais également pour la Flandre française qui redécouvre sa langue et le Néerlandais.<br />
<a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/t199p75-het-frans-vlaams-in-ons-onderwijs-systeem#8813" target="blank"><br />
Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fle-flamand-s-etend-dans-l-enseignement-prive%2F&amp;title=Le%20Flamand%20s%E2%80%99%C3%A9tend%20dans%20l%E2%80%99enseignement%20priv%C3%A9" id="wpa2a_4"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/le-flamand-s-etend-dans-l-enseignement-prive/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le néerlandais avance enfin mais le flamand de France continue malheureusement à faire du surplace.</title>
		<link>http://www.dendraed.com/le-neerlandais-avance-enfin-mais-le-flamand-de-france-continue-malheureusement-a-faire-du-surplace/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/le-neerlandais-avance-enfin-mais-le-flamand-de-france-continue-malheureusement-a-faire-du-surplace/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2011 09:15:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>
		<category><![CDATA[taalunie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=786</guid>
		<description><![CDATA[4 classes de type bilangues vont ouvrir à partir de septembre 2011 en Flandre française. Les élèves choisissant cette option recevront 3 heures de cours de Néerlandais et 3 heures de cours d’anglais par semaine. Dans un avenir prochain, les élèves suivant des formations professionnelles auront la possibilité d’effectuer leur stage en Flandre belge et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/le-neerlandais-avance-enfin-mais-le-flamand-de-france-continue-malheureusement-a-faire-du-surplace/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>4 classes de type bilangues vont ouvrir à partir de septembre 2011 en Flandre française. Les élèves choisissant cette option recevront 3 heures de cours de Néerlandais et 3 heures de cours d’anglais par semaine.</p>
<p>Dans un avenir prochain, les élèves suivant des formations professionnelles auront la possibilité d’effectuer leur stage en Flandre belge et aux Pays Bas.</p>
<p>Que de bonnes nouvelles ! Mais il y a un problème. Afin de réaliser de tout cela, le recteur Michèle Weltzer a demandé l’aide du gouvernement Néerlandais, du gouvernement flamand belge et de la taalunie. Hors ces deux derniers ont surtout jusqu’à présent démontré trois choses :</p>
<ul>
<li>Un manque d’efficacité certain dans la promotion et l’enseignement du Néerlandais en Flandre française (la photo ci-dessous du journal l&#8217;indicateur des Flandres montrant le peu d’élèves à la remise des diplômes d’enseignement de néerlandais en est la preuve).<br />
<img alt="" src="http://www.lindicateurdesflandres.fr/stories/thumb250x00//mediastore/VDN/A2011/M06/734137-multiplie-4e089e0e.jpg.jpg" title="diploma uitreiking Nederlands Belle" class="aligncenter" width="250" height="157" /></p>
<li>Une autosuffisance rapide et incompréhensible à la vue des résultats médiocres qui sont obtenus.
<li>Une certaine tendance à se mêler des affaires internes de Flandre française qui mène à des blocages.
</ul>
<p>Une meilleure solution aurait été que ce soient les flamands de France eux-mêmes qui organisent l’enseignement du Néerlandais. Du fait que la taalunie soit plus impliquée, cette dernière fera tout son possible pour mettre des battons dans les roues de l’enseignement du flamand de France.</p>
<p>En ce qui concerne l’enseignement du Flamand de France, les choses n’avancent guère et cela pour deux raisons :</p>
<ul>
<li>Les résultats obtenus à l’examen A1 par les élèves suivant les cours de Flamand de France seraient insuffisants. A peine 18% des élèves seraient capables de se présenter en flamand. La question est, comment des élèves peuvent ‘ils obtenir un niveau acceptable en ne suivant que 2X30 minutes de cours par semaine ?
<li>Le flamand de France n’est pas reconnu en tant que langue régionale par le ministère de l’éducation. Il n’est peut être ainsi enseigné de la même façon que le Néerlandais au collège.
</ul>
<p>Ces raisons sont peut être valables, mais pas bloquantes d’après Den draed. Une mauvaise volonté manifeste et une certaine pression de la taalunie et du gouvernement flamand belge seraient des raisons plus plausibles.</p>
<p>Le problème est qu’en exerçant cette pression, la taalunie et la gouvernement flamand belge ne comprennent pas qu’ils mettent eux-mêmes l’enseignement du Néerlandais en échec. En agissant de la telle, ces 2 institutions font preuve d’une aussi grand méconnaissance de la Flandre française que les parisiens, ce qui est en soit fort décevant.</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/t735-het-nederlands-gaat-eindelijk-vooruit-het-frans-vlaams-blijft-jammer-genoeg-stilstaan-den-draed#8640" target="blank">Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fle-neerlandais-avance-enfin-mais-le-flamand-de-france-continue-malheureusement-a-faire-du-surplace%2F&amp;title=Le%20n%C3%A9erlandais%20avance%20enfin%20mais%20le%20flamand%20de%20France%20continue%20malheureusement%20%C3%A0%20faire%20du%20surplace." id="wpa2a_6"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/le-neerlandais-avance-enfin-mais-le-flamand-de-france-continue-malheureusement-a-faire-du-surplace/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brèves nouvelles de Flandre française</title>
		<link>http://www.dendraed.com/breves-nouvelles-de-flandre-francaise/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/breves-nouvelles-de-flandre-francaise/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 18:33:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[Adinkerque]]></category>
		<category><![CDATA[anvt]]></category>
		<category><![CDATA[Dunkerque]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Flandre française]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>
		<category><![CDATA[tramway]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=780</guid>
		<description><![CDATA[Une pétition en faveur de l’enseignement du flamand de France Il semblerait que le ministère de l’éducation nationale mette tout en œuvre afin de ne pas reconnaître le flamand de France et ainsi empêcher l’extension et l’officialisation de son enseignement, ceci malgré le succés incontestable de sa période d’expérimentation. C’est la raison pour laquelle l’ANVT [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/breves-nouvelles-de-flandre-francaise/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p><strong>Une pétition en faveur de l’enseignement du flamand de France</strong></p>
<p>Il semblerait que le ministère de l’éducation nationale mette tout en œuvre afin de ne pas reconnaître le flamand de France et ainsi empêcher l’extension et l’officialisation de son enseignement, ceci malgré le succés incontestable de sa période d’expérimentation. C’est la raison pour laquelle l’ANVT a mis en place une pétition. </p>
<p>Vous pouvez signer cette dernière en suivant ce lien : <a href="http://www.petitionpublique.fr/?pi=vlaemsch" target="blank">http://www.petitionpublique.fr/?pi=vlaemsch</a></p>
<p><strong>Le recteur d’académie de Lille est surpris du manque d’offre concernant l’enseignement du Néerlandais</strong><br />
Dans une interview au quotidien « la voix du nord », le recteur de Lille a fait part de sa surprise sur le fait que le Néerlandais ne soit uniquement enseigné le long de la frontière. Elle souhaite que les enseignements du Néerlandais et de l’Allemand soient renforcés dans la région Nord-Pas de Calais, ce qui est en soit une bonne idée.<br />
Avant que l’enseignement du Néerlandais soit étendu au reste de la région, il faudrait d’abord que ce dernier soit en ordre en Flandre française, ce qui est loin d’être le cas.</p>
<p><strong>Le concept de tramway low-cost est présenté à Dunkerque</strong><br />
Alain le Nain, directeur des transports de la Communauté Urbaine de Dunkerque a reçu la visite intéressante d’une délégation de la société Ecotram. Ecotram est un constructeur (dont nous n’avons jamais entendu parlé) qui suit les normes en vigueur en Suisse (voies à écartement de 1 mètre, aiguillages légers, 1 seule cabine de conduite …) pour la construction de ses tramways. Construire un réseau de tramway en suivant ces normes reviendrait aussi cher que de mettre en place un réseau de bus à haut niveau de service (qui n’est de toute façon pas une bonne idée). A côté de son prix, un autre argument qui plaide en sa faveur est le fait que le tramway côtier de Belgique a également un écartement de 1 mètre, ce qui rendrait la connexion des deux réseaux possibles. Le problème est où et comment. Via la ligne de chemin de fer actuelle entre Dunkerque et Adinkerque ? Cela signifierait que plus aucun train ne pourrait circuler sur cette ligne, du fait que les trains utilisent un écartement de 1435 mm. Nous pourrions oublier l’idée d’une connexion entre Dunkerque, les grandes villes de Flandre belge et le reste de l’Europe du nord. L’éco-tram n’est par conséquent pas une si bonne idée.</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fbreves-nouvelles-de-flandre-francaise%2F&amp;title=Br%C3%A8ves%20nouvelles%20de%20Flandre%20fran%C3%A7aise" id="wpa2a_8"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/breves-nouvelles-de-flandre-francaise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La nouvelle fiche de langue de Den draed: La bière</title>
		<link>http://www.dendraed.com/la-nouvelle-fiche-de-langue-de-den-draed-la-biere/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/la-nouvelle-fiche-de-langue-de-den-draed-la-biere/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 May 2011 13:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=771</guid>
		<description><![CDATA[Il manquait un thème important de la culture de Flandre Française parmi les fiches de Den draed : La bière. Vous avez désormais tout en main pour découvrir le monde flamand (français) de la bière. Vous pouvez également ici télécharger les autres fiches de langue de Den draed.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/la-nouvelle-fiche-de-langue-de-den-draed-la-biere/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Il manquait un thème important de la culture de Flandre Française parmi les fiches de Den draed : <a href="http://www.dendraed.com/wp-content/uploads/2011/06/fiche-de-langue-la-biere-taalfiche-Het-bier.pdf" target="blank">La bière</a>. Vous avez désormais tout en main pour découvrir le monde flamand (français) de la bière.</p>
<p>Vous pouvez également <a href="http://www.dendraed.com/les-fiches-de-langue-de-den-draed/" target="blank">ici</a> télécharger les autres fiches de langue de Den draed.</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fla-nouvelle-fiche-de-langue-de-den-draed-la-biere%2F&amp;title=La%20nouvelle%20fiche%20de%20langue%20de%20Den%20draed%3A%20La%20bi%C3%A8re" id="wpa2a_10"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/la-nouvelle-fiche-de-langue-de-den-draed-la-biere/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le centre de Dunkerque</title>
		<link>http://www.dendraed.com/le-centre-de-dunkerque/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/le-centre-de-dunkerque/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 20:32:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[Dunkerque]]></category>
		<category><![CDATA[flamand]]></category>
		<category><![CDATA[Flandre française]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=691</guid>
		<description><![CDATA[Comme vous avez sûrement déjà pu remarquer, Den draed suit nous seulement l’actualité en Flandre française, mais également dans le reste de l’Europe. Cette fois-ci, Den draed a trouvé une nouvelle intéressante en Catalogne du nord, à Perpignan pour être plus précis. En effet, un nouveau centre commercial y a ouvert ses portes, vous allez [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/le-centre-de-dunkerque/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Comme vous avez sûrement déjà pu remarquer, Den draed suit nous seulement l’actualité en Flandre française, mais également dans le reste de l’Europe. Cette fois-ci, Den draed a trouvé une nouvelle intéressante en Catalogne du nord, à Perpignan pour être plus précis. En effet, un nouveau centre commercial y a ouvert ses portes, vous allez me dire, il y a également des centres commerciaux en Flandre française, mais son nom &#8220;Centre del Món&#8221; (le centre du monde) a quelque chose de particulier. En effet ce dernier est le surnom que Salvatore Dali avait donné à la gare de Perpignan. Ce nom n’est ni en français, ni en Espagnol mais en Catalan. De plus, le <a href="http://www.centredelmon.com/index.aspx" target="blank"><strong>site internet</strong></a> du centre commercial (français/castillan) ainsi que sa signalétique sont parfaitement bilingues (français/catalan).</p>
<p>Si nous retournons en Flandre française et plus précisément à Dunkerque, il y a bien un centre commercial, le «centre marine » avec un nom français, un site internet unilingue en français et une signalétique unilingue en français. Aucune communication n’est faite en langue régionale flamande, ou en Néerlandais.</p>
<p>Si nous faisons un petit résumé :</p>
<ul>
<li>Perpignan, une commune qui entreprend énormément pour la promotion du Catalan, comme par exemple la création dans les années 70 de l’“Institut Font Nova”(<a href="http://www.la-clau.net/noticia/la-ville-de-perpignan-tente-de-banaliser-le-catalan-5481" target="blank"><strong>voir l’article de nos confrères de la Clau</strong></a>), une ville où la signalétique publique est bilingue (Français/Catalan) se trouve en Catalogne du nord à 39km de la première ville de Catalogne du Sud.
<li>Dunkerque, une commune dont le maire Michel Delebarre pense que le fait que les jeunes générations ne parlent plus le flamand est une victoire de la république (réflexion digne de l’élite du 19éme siècle), une ville où la signalétique publique est parfaitement unilingue se trouve en Flandre française à 20km de la première commune de Flandre belge.
</ul>
<p>Ces deux cas montrent deux niveaux d’ouverture d’esprit des politiques locaux ainsi que des entrepreneurs locaux diamétralement opposés mais pourtant situés dans un même pays.</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/t700-het-centrum-van-duinkerke-den-draed#7661" target="blank"><strong>Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</strong></a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fle-centre-de-dunkerque%2F&amp;title=Le%20centre%20de%20Dunkerque" id="wpa2a_12"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/le-centre-de-dunkerque/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L’état catastrophique de l’enseignement des langues en Flandre française</title>
		<link>http://www.dendraed.com/l-etat-catastrophique-de-l-enseignement-des-langues-en-flandre-francaise/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/l-etat-catastrophique-de-l-enseignement-des-langues-en-flandre-francaise/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 20:35:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Education nationale]]></category>
		<category><![CDATA[inspection académique du nord]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=623</guid>
		<description><![CDATA[Ce n’est un secret pour personne, les flamands de France au contraire de leurs cousins belges, ont un niveau de connaissance en langues étrangères peu élevé. Peut être, avez-vous déjà vécu la situation d’un étudiant belge faisant Erasmus en France et lors de son cours d’anglais, apprenant à son professeur comment prononcer de façon correcte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/l-etat-catastrophique-de-l-enseignement-des-langues-en-flandre-francaise/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Ce n’est un secret pour personne, les flamands de France au contraire de leurs cousins belges, ont un niveau de connaissance en langues étrangères peu élevé. Peut être, avez-vous déjà vécu la situation d’un étudiant belge faisant Erasmus en France et lors de son cours d’anglais, apprenant à son professeur comment prononcer de façon correcte les mots et verbes de la langue de Shakespeare. Cette situation n’est malheureusement pas isolée.</p>
<p>Si nous regardons l’état de l’enseignement du Néerlandais en France, la situation est encore pire. Le manque de coordination de la part du rectorat vis-à-vis de l’équipe enseignante est couplé à une forte pression budgétaire. Les conséquences :</p>
<ul>
<li>L’apprentissage du Néerlandais n’est pas proposé dans tous les établissements scolaires de Flandre française.
<li>Il y a un manque de manque de personnel enseignant.
<li>A peine 2% des élèves apprennent le Néerlandais dans le nord de la France.
<li>Les élèves choisissant le Néerlandais peuvent difficilement étudier la langue durant plus de 2 à 3 années consécutives. La conséquence en est un niveau de connaissance trop faible pour pouvoir utiliser de la langue dans un contexte professionnel et social.
</ul>
<p>Ceci après 7 années de collaboration entre le rectorat et la Taalunie, on pouvait s’attendre à mieux !</p>
<p>En ce qui concerne l’allemand, la situation n’est plus enviable.</p>
<p>Le dernier épisode «<a href="http://www.dendraed.com/quand-l-education-nationale-ne-tient-pas-ses-propres-engagements/" target="blank"><strong>quand l’éducation nationale ne tient pas ses engagements</strong></a> » de la série « La médiocrité avec laquelle l’inspection académique s’occupe des langues» n’est pas là pour nous rassurer.</p>
<p>De sources fiables, nous avons appris que la commission langues du rectorat de Lille se réunit moins souvent que le minimum fixé par le ministère de l’éducation.</p>
<p>Cette situation ne poserait en soit pas de problèmes si nous étions en Auvergne ou dans la Creuse. Mais nous sommes en Flandre française au carrefour du nord de l’Europe avec un chômage exponentiel et une pauvreté inacceptable.</p>
<p><strong>Que pouvons-nous faire ? </strong></p>
<p><strong>A court terme</strong>, surtout si nous avons des enfants scolarisés</p>
<ul>
<li>Si vous habitez prés de la frontière, vous pouvez toujours scolariser vos enfants en Flandre belge (Furnes, Ypres, Poperinge &#8230;). De plus, vos enfants recevront un enseignement de meilleure qualité par rapport à la Flandre française (<a href="http://www.ond.vlaanderen.be/publicaties/eDocs/pdf/332.pdf" target="blank"><strong>Voir page 5 et Flanders (Flandre en anglais) du document classement PISA de l’OCDE</strong></a>).
<li>Si vous habitez loin de la frontière :
<ul>
<li>Faire en sorte que vous disposez de films à la maison en VO.
<li>Faire en sorte que vous receviez les chaînes de télévision et de radio flamandes.
</ul>
</ul>
<p><strong>A long terme</strong></p>
<ul>
<li>Nous devons dés à présent penser à mettre en place un réseau d’enseignement bi (Français/Langue régionale Flamande) ou trilingue (Français/Langue régionale Flamande /Néerlandais) comme cela est le cas en Bretagne avec Diwan. Si un enfant parle tous les jours le Néerlandais ou le Flamand à l’école, apprendre l’anglais lui sera d’une facilité déconcertante.
<li>Nous devons faire en sorte que nous puissions avoir plus de pouvoir sur l’enseignement, faire en sorte que ce dernier ne soit plus une compétence nationale mais régionale.
</ul>
<p>Nous parlons tout de même de l’avenir de notre économie, de notre culture, de notre communauté …</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/onderwijs-f6/de-rampzalige-toestand-van-het-onderwijs-van-de-talen-in-frans-vlaanderen-den-draed-t646.htm#6615" target="blank">Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fl-etat-catastrophique-de-l-enseignement-des-langues-en-flandre-francaise%2F&amp;title=L%E2%80%99%C3%A9tat%20catastrophique%20de%20l%E2%80%99enseignement%20des%20langues%20en%20Flandre%20fran%C3%A7aise" id="wpa2a_14"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/l-etat-catastrophique-de-l-enseignement-des-langues-en-flandre-francaise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Recevoir les chaînes flamandes en Flandre française</title>
		<link>http://www.dendraed.com/recevoir-les-chaines-flamandes-en-flandre-francaise/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/recevoir-les-chaines-flamandes-en-flandre-francaise/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 18:35:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Flandre française]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=537</guid>
		<description><![CDATA[Depuis le 2 novembre 2008, les chaînes flamandes ne sont plus émises qu’en numérique à savoir sur la TNT. Il n’est donc plus possible de recevoir ces chaînes de manière traditionnelle. Que devez vous faire alors ? 1. Si vous voulez recevoir les chaînes flamandes via votre antenne : a. Acheter un téléviseur ou un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/recevoir-les-chaines-flamandes-en-flandre-francaise/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Depuis le 2 novembre 2008, les chaînes flamandes ne sont plus émises qu’en numérique à savoir sur la TNT. Il n’est donc plus possible de recevoir ces chaînes de manière traditionnelle.</p>
<p>Que devez vous faire alors ?</p>
<p><strong>1.	Si vous voulez recevoir les chaînes flamandes via votre antenne</strong> :</p>
<ul>
a.	Acheter un téléviseur ou un décodeur TNT.<br />
b.	Démarrer la recherche des chaînes. Vous devez normalement recevoir les signaux de 4 chaînes flamandes ;</p>
<ul>i.	EEN<br />
ii.	EEN+<br />
iii.	Ketnet/Canvas<br />
iv.	Ketnet/Canvas+
</ul>
</ul>
<p>Vous avez également la possibilité de recevoir les stations de radio publiques : Radio1, Radio2, Klara, MNM, Studio Brussel.</p>
<p><strong>2.	Si vous voulez recevoir les chaînes flamandes par satellite</strong>, vous avez 2 possibilités :</p>
<ul>a.	Recevoir BVN via Astra 1. BVN est une chaîne regroupant une sélection des programmes flamands et Néerlandais. Elle est gratuite. <a href="http://www.bvn.nl/" target="blank">Plus d’infos</a><br />
b.	TV-Vlaanderen est un bouquet satellitaire payant grâce auquel vous pouvez recevoir les chaînes flamandes (publiques et privées), les chaînes néerlandaises publiques ainsi que d’autres chaînes étrangères. <a href="http://www.tv-vlaanderen.be/" target="blank">Plus d’infos</a>
</ul>
<p>Malheursement, les chaînes flamandes et néerlandaises ne sont pour le moment pas disponibles via les bouquets des opérateurs télécoms (Orange, SFR, Alice, Free …). Espérons que cela va changer.</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/media-f8/de-vlaamse-zenders-in-frans-vlaanderen-ontvangen-den-draed-t634.htm#6435" target="blank">Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a href="http://www.paperblog.fr" target="blank">Paperblog</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Frecevoir-les-chaines-flamandes-en-flandre-francaise%2F&amp;title=Recevoir%20les%20cha%C3%AEnes%20flamandes%20en%20Flandre%20fran%C3%A7aise" id="wpa2a_16"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/recevoir-les-chaines-flamandes-en-flandre-francaise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Que signifie de nos jours être un Flamand de France ?</title>
		<link>http://www.dendraed.com/que-signfie-de-nos-jours-etre-un-flamand-de-france/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/que-signfie-de-nos-jours-etre-un-flamand-de-france/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 17:52:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=508</guid>
		<description><![CDATA[Il n’existe pas de réponse unique à cette question. Il y a en fait autant de réponses que de Flamands de France. Qu’est ce qu’un Flamand de France ? Quelqu’un qui est nait en Flandre française ou quelqu’un qui y habite ? Ou tout simplement l’un des deux ? Une autre question, que pouvons-nous faire [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/que-signfie-de-nos-jours-etre-un-flamand-de-france/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Il n’existe pas de réponse unique à cette question. Il y a en fait autant de réponses que de Flamands de France.</p>
<p>Qu’est ce qu’un Flamand de France ? Quelqu’un qui est nait en Flandre française ou quelqu’un qui y habite ? Ou tout simplement l’un des deux ?</p>
<p>Une autre question, que pouvons-nous faire en tant que Flamand de France pour la Flandre française ? Pour la France ? Pour la Flandre belge ? Pour les Pays Bas et pour l’Europe ?</p>
<p>Et la langue ? Faut’ il pouvoir parler la langue régionale flamande ou le Néerlandais pour être un Flamand de France ?</p>
<p>Quels sont nos points communs avec les Flamands de Belgique à part le fait que nous sommes tous deux Flamands ? Et avec les Néerlandais ?</p>
<p>Quelles sont les caractéristiques des Flamands de France par rapport aux autres communautés de France ? Et aux autres français ?</p>
<p>Le but de cet article est d’aller plus qu’un portrait simpliste qui a été fait pour les ch’tis.</p>
<p><strong>Qu’est ce que la Flandre française ?</strong></p>
<p>Lorsque l’on parle de la Flandre française, on peut parler en fait de deux régions différentes : </p>
<ul>
•	La Flandre flamandophone se trouvant entre Dunkerque et Bailleul (définition en général utilisée par Den draed).<br />
•	La Flandre se trouvant en Dunkerque et Douai (Flandre romane + Flandre flamandophone). Lille est souvent appelée, la capitale de la Flandre, pourtant le flamand n’y fut parlé que jusqu’au 8éme siècle. De nombreux lillois se réclament flamands, mais on ne trouve plus de traditions flamandes à Lille.
</ul>
<p><strong>Qu’est ce qu’un Flamand de France?</strong></p>
<p>Un Flamand de France est un habitant de la Flandre française (encore appelé le Westhoek français) ou quelqu’un de né en Flandre française.</p>
<p>Les dunkerquois sont-ils des flamands français ?<br />
Dunkerque se situe en Flandre française, les Dunkerquois sont par conséquent des Flamands de France. La raison pour laquelle les Dunkerquois ne se sentent pas toujours Flamands est plus liée à l’ignorance et aux préjugés concernant les flamands de France (envers eux-mêmes finalement) qu’à autre chose.</p>
<p>Quelqu’un n’étant pas originaire de Flandre française, mais y vivant, est ‘il un Flamand de France ?<br />
C’est à lui-même de décider. Il est toujours intéressant de voir des gens n’ étant pas originaires de Flandre française apprendre notre langue, s’intéresser à la culture flamande, la promouvoir et la défendre. Nous pourrions même dire que ces personnes sont plus flamandes que les Flamands de souche ne parlant ni flamand, ni néerlandais et ne connaissant rien de la culture et des traditions flamandes.</p>
<p><strong>Les Flamands de France et leur culture</strong></p>
<p>Les Flamands de France disposent comme les Bretons, les Alsaciens, les Basques, les Catalans, les Corses de leur propre culture qui est différente de celle du reste de la France. Il est tout d’abord important que les Flamands de France préservent leur culture et en assurent sa survie. Le terme culture regroupe la langue (la langue régionale flamande), les traditions, l’architecture mais également notre façon de vivre, notre manière de penser … Il existe différentes associations telles que l’ANVT, Yser Houck … qui œuvrent pour la préservation de notre héritage. Lorsque nous parlons de notre culture, il ne faut pas uniquement regarder vers le passé, mais également vers le présent et l’avenir. Il est important que des groupes de musiques chantent en Flamand de France, que des auteurs écrivent des livres en Flamand. Les nouveaux bâtiments qui sont construits peuvent respecter les principes de l’architecture flamande et être indiqués en Flamand. Les autobus circulant à Dunkerque peuvent indiquer les arrêts en Flamand de France. Cela est le cas en Bretagne, pourquoi pas en Flandre française ?</p>
<p><strong>Que peuvent faire les Flamands de France ?</strong></p>
<p>Les Flamands de France peuvent faire quelque chose pour la Flandre française en défendant les intérêts et la culture flamandes, en prenant de nouvelles initiatives en et pour la Flandre française. Grâce à son histoire et à sa situation géographique, la Flandre française peut former un pont entre la France d’un côté et la Flandre belge et les Pays Bas de l’autre et de part la même renforcer l’Europe.</p>
<p><strong>Les Flamands de France et la langue</strong></p>
<p>Les Flamands de France et la langue, un sujet délicat. Quelle langue devraient parler les Flamands de France ? La langue régionale flamande ou le Néerlandais ? C’est aux flamands même de décider selon leurs besoins, leurs sentiments. Dans tous les cas, il n’y a pas de mauvais choix. Un Flamand de France ne parlant ni le Flamand ni le Néerlandais, est-il un flamand ?</p>
<p>Den draed pense que oui. Mais si vous réfléchissez bien, c’est tout de même bête que des Flamands de France doivent communiquer en français ou en anglais à des Flamands belges ou des Néerlandais.</p>
<p>Dans le cas où la langue n’a pas été apprise à l’école, il est toujours possible soit de suivre des cours du soir, soit d’apprendre dans les livres. De plus, si vous apprenez le Néerlandais, il est possible de regarder ou d’écouter les programmes de la VRT. Toutes les chaînes de TV (één, Canvas et Ketnet), de même que toutes les radios (Radio 1, Radio 2, Klara, MNM et Studio Brussel) de la VRT sont disponibles en Flandre française. Den draed édite même <a href="http://www.dendraed.com/les-fiches-de-langue-de-den-draed/" target="blank">des fiches de langue</a>.</p>
<p>Les Flamands de France doivent oser parler la langue régionale flamande et le Néerlandais entre eux. Quand on réfléchit bien, c’est quand même stupide que des Flamands parlent entre eux en français.</p>
<p><strong>Les Flamands de France et la Flandre belge et les Pays Bas</strong></p>
<p>Nous avons beaucoup plus de points communs avec la Flandre belge et la Pays Bas que nous le pensons.</p>
<p>La plus grande partie de notre histoire est commune avec celle de la Flandre belge et des Pays Bas, plus grande que celle avec la France. L’architecture de nos églises, de nos mairies ainsi que nos autres anciens bâtiments est identique à celle que l’on trouve en Belgique et aux Pays Bas. Comme en Belgique, nous avons des beffrois. Notre langue : Le flamand fait parti de la même famille que le Néerlandais qui est langue officielle en Belgique et aux Pays Bas. Nos habitudes alimentaires sont également très proches les unes des autres: la carbonade flamande, la bière, les frites, les croustillions hollandais … L’utilisation du vélo est beaucoup plus répandue chez nous que dans le reste de la France. Notre sens de l’entreprenariat est également très proche de celui de nos cousins du nord.</p>
<p>Un dernier exemple que l’on retrouve avec l’ancienne génération d’hommes politiques locaux. Au contraire du reste de la France et de la nouvelle génération complètement parisianisée ; en Flandre française, droite et gauche pouvaient gouverner ensemble comme c’est actuellement le cas en Flandre Belge et aux Pays Bas.</p>
<p><strong>Les Flamands de France et les ch’tis</strong></p>
<p>Parler des Flamands de France et des ch’tis, c’est comme parler des corses et de bretons. Ils n’ont rien à voir ensemble, nous n’avons à voir avec les ch’tis. Nous sommes de germains, ce sont des latins. Notre manière de vivre, de penser est totalement différente. Un exemple, le charbon fait parti de la culture ch&#8217;ti; en Flandre française, il n&#8217;y a jamais eu une seule mine. Vous allez dire que nous habitons dans la même région, mais notre région est une composition de deux départements dessinés de façon arbitraire par des parisiens durant la révolution française qui n’ont tenu aucun compte de la réalité.</p>
<p>La poubelle du journalisme français à savoir « la voix du nord » essaie de nous faire oublier que nous sommes des flamands en nous forçant à adopter l’identité ch’ti, mais fort heureusement, cela ne marche pas.</p>
<p><strong>Les Flamands de France et les autres français</strong></p>
<p>Cela fait à peu près 350 ans que notre bout de Flandre est devenue française. Comme les basques, les catalans, les alsaciens, les bretons, les corses, nous avons notre propre culture, notre propre langue. La France est un pays centralisé qui au contraire de ce qu’il clame aux quatre coins de monde déteste la diversité. Pour Paris, les français doivent être des copies les uns des autres et de préférence avec un modèle parisien. C’est à nous de faire en sorte que cette diversité reste malgré les tentatives régulières de Paris de nous faire oublier qui nous sommes.</p>
<p>Sommes-nous français ? Oui, c’est notre nationalité.</p>
<p>Sommes nous d’abord français ou flamand ? Devons nous être fier d’être français ? C’est à chaque flamand de France de répondre à la question.</p>
<p><strong>Un portrait du Flamand de France</strong></p>
<p>Sans avoir pour objectif de tomber dans les clichés, Den draed a essayé d’établir un portrait type du Flamand de France.</p>
<ul>
•	Nous, flamands de France sommes des Nord-européens, des germains. Le Flamand de France est discipliné et respecte les règles.<br />
•	Nous ne respectons pas seulement les règles, mais également les hommes sans qu’il soit tenu compte de leurs origines.<br />
•	Comme indiqué ci-dessus, nous sommes des entrepreneurs.<br />
•	Nous sommes sociaux. Si l’on regarde de près nos traditions, l’on peut s’apercevoir que les voisins y jouent un rôle important. Pour nous, une société harmonieuse est importante.
</ul>
<p>Les Flamands de France sont’ ils parfaits ? Certainement pas.</p>
<ul>
•	Le Flamand de France n’est pas assez assertif, il dit trop facilement oui. Il ne pose pas assez ses conditions et ses exigences. La quasi disparation du flamand de France est l’une des conséquences de ce manque d’assertivité.<br />
•	Les Flamands de France ne sont pas assez fiers de leur culture ce qui mène à une disparation de cette dernière.<br />
•	Les Flamands de France n’ont pas assez d’esprit de communauté comme cela est le cas dans les autres communautés de France.
</ul>
<p><strong>Une conclusion ?</strong></p>
<p>Le but de cet article était de se regarder dans le miroir, de regarder où nous sommes, ce que l’on peut faire, vers où nous pouvons aller.</p>
<p>Le but de cet article était également casser la caricature et la diabolisation de notre peuple orchestré par le journal le plus médiocre de France : « La voix du nord » et donc de donner une véritable image de nous.</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/de-toekomst-van-frans-vlaanderen-f4/wat-betekent-het-tegenwoordig-om-een-frans-vlaming-te-zijn-den-draed-t624.htm#6335" target = "blank">Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fque-signfie-de-nos-jours-etre-un-flamand-de-france%2F&amp;title=Que%20signifie%20de%20nos%20jours%20%C3%AAtre%20un%20Flamand%20de%20France%20%3F" id="wpa2a_18"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/que-signfie-de-nos-jours-etre-un-flamand-de-france/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Remettre l’économie de Flandre Française sur les rails</title>
		<link>http://www.dendraed.com/remettre-l-economie-de-flandre-francaise-sur-les-rails/</link>
		<comments>http://www.dendraed.com/remettre-l-economie-de-flandre-francaise-sur-les-rails/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 12:25:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Economie]]></category>
		<category><![CDATA[Dunkerque]]></category>
		<category><![CDATA[Flamand de France]]></category>
		<category><![CDATA[Flandre française]]></category>
		<category><![CDATA[Néerlandais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dendraed.com/?p=437</guid>
		<description><![CDATA[Avant que la crise ne s’abatte sur nos économies, celle de Flandre française ne présentait pas les meilleurs chiffres et ceci malgré le fait que le reste de l’Europe connaissait la croissance. Les choses se sont bien sûr aggravées avec la crise. Cette dernière a passé notre économie au Karcher, a affaibli et fait disparaitre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br /><div class="googlePlusOneButton"><g:plusone href="http://www.dendraed.com/remettre-l-economie-de-flandre-francaise-sur-les-rails/"  size="standard"   ></g:plusone></div><p>Avant que la crise ne s’abatte sur nos économies, celle de Flandre française ne présentait pas les meilleurs chiffres et ceci malgré le fait que le reste de l’Europe connaissait la croissance. Les choses se sont bien sûr aggravées avec la crise. Cette dernière a passé notre économie au Karcher, a affaibli et fait disparaitre ce que nous pensions être les piliers de l’économie de Flandre française à savoir l’industrie lourde.</p>
<p>Toutes les régions d’Europe n’ont pas étaient touchées de la même façon pas la crise. Si nous observons les régions les plus performantes d’Europe telles que la Lombardie, La Catalogne, la Bavière, La Flandre Belge, nous pouvons remarquer que nous trouvons toujours les même caractéristiques :</p>
<ul>
•	Une culture forte, propre à la région (langue, traditions, architecture …) et différente du reste du pays.<br />
•	Une histoire riche.<br />
•	Une situation géographique avantageuse.<br />
•	Une région facilement accessible (air, route, chemin de fer).<br />
•	Une population polyglotte.<br />
•	Un niveau d’éducation élevé.<br />
•	Un environnement protégé.<br />
•	Une économie tournée vers les secteurs porteurs.
</ul>
<p>La Flandre française possède deux caractéristiques communes à ces régions riches :</p>
<ul>
•	Une histoire riche.<br />
•	Une situation géographique avantageuse.
</ul>
<p>La Flandre française possède également sa propre culture, mais cette dernière n’est pas du tout forte. Une culture forte facilite l’évolution de ces régions dans la globalisation. En effet, elle apporte une confiance en soi ainsi que des éléments dont les employés des sièges régionaux des entreprises cherchant à s’implanter pourront bénéficier. L’Alsace ainsi que la Bretagne ont depuis longtemps compris l’importance d’avoir une propre culture forte et promeuvent ainsi cette dernière.</p>
<p>Quels sont les autres points d’améliorations ?</p>
<ul>
•	Si vous venez de l’Europe de nord par la route, la Flandre française est alors facile d’accès. Si vous venez de Londres, Amsterdam, Rotterdam, La Haye, Breda, Bruxelles et de son aéroport, Gand, Bruges ou Cologne par le train alors votre voyage devient une véritable expédition. </p>
<p>Il est donc important que :</p>
<ul>
o	La voie de chemin de fer entre Dunkerque et Adinkerque soit rouverte afin de laisser passer des trains ainsi que des trains-trams (Voir article : <a href="http://www.dendraed.com/la-voie-manquee-entre-dunkerque-et-adinkerque/" target="blank">La voie manquée entre Dunkerque et Adinkerque</a>).<br />
o	La liaison ferrée entre Dunkerque et Calais Fréthun soit améliorée afin de rendre Londres plus facilement accessible.<br />
o	L’aéroport de Lille soit plus facile d’accès venant de la Flandre française.
</ul>
<p>•	Parler différentes langues ne posait auparavant aucun problèmes. Tout le monde était bilingue (Français/langue régionale flamande) et pouvait ainsi apprendre facilement l’anglais, le Néerlandais ou l’Allemand. Il était même connu parmi les professeurs d’anglais que les élèves parlant la flamand à la maison parlaient mieux anglais que ceux qui parlaient en français avec leurs parents. La situation actuelle est totalement différente. Le flamand n’est pratiquement plus parlé en milieu familial, les élèves apprennent l’anglais en choisissant souvent l’Espagnol en tant que deuxième langue. A la fin du voyage : Les élèves ne savent quasiment pas parlé anglais et n’utilisent jamais l’espagnol. En effet la Flandre française ne travaille quasiment pas avec l’Espagne. Le résultat est connu : chômage, des entreprises qui sont incapables de vendre au Benelux, des jeunes incapables de communiquer avec leurs voisins et qui doivent émigrer sur Paris afin de trouver du travail.</p>
<p>Il est important que : </p>
<ul>
o	Dans chaque établissement scolaire de Flandre française, il soit possible d’apprendre la langue régionale flamande.<br />
o	Un enseignement bilingue (Français/Langue régionale flamande) ou trilingue (Français/Langue régionale flamande/Néerlandais) soit lancé.<br />
o	Dans chaque collège, lycée et université de Flandre française, il soit possible d’apprendre le Néerlandais.<br />
o	Les chaînes publiques flamandes et Néerlandaises soit disponibles via la TNT, la câble ainsi que l’ADSL.
</ul>
<p>•	Ce n’est pas un secret que les jeunes flamands de France ne sont pas parmi les meilleurs sur les bancs de l’école au niveau national. Si vous savez que le niveau scolaire en Flandre belge est plus élevé que celui en France, il y a de quoi se faire beaucoup de soucis. De plus, du fait de l’environnement dégradé et du chômage, les jeunes diplômés fuient la Flandre française.</p>
<p>La solution est que :</p>
<ul>
o	La Flandre française bénéficie d’une approche différente en ce qui concerne l’éducation.<br />
o	Il soit mis en place un plan afin de faire revenir les jeunes diplômés en Flandre française. C’est la seule façon d’attirer des entreprises innovantes.<br />
o	Il soit organisé des cours du soir afin que les employés actuels puissent entretenir et développer leurs connaissances et d’aider les employés qui seront prochainement licenciés afin qu’ils puissent retrouver le plus rapidement possible un emploi.
</ul>
<p>•	Si vous voyagez à travers la Flandre française, vous voyez une côte polluée et dégradée, une grande ville sans charme, peu attirante où les habitants ne font même pas leur shopping à savoir Dunkerque. Vous verrez également une campagne encore épargnée mais dont les villages perdent peu à peu leurs charmes et ressemblent de plus en plus à de banaux villages français.</p>
<p>Il est urgent que :</p>
<ul>
o	Les usines telles que Arcelor ferment afin d’améliorer l’environnement ainsi que la qualité de l’air. Le démantèlement des installations et la réhabilitation des sols durera un minimum de 5 ans et assurera l’emploi des travailleurs les plus âgés jusqu’à l’âge de la retraite. Qui va payer? Les entreprises bien sûr!<br />
o	Dunkerque ainsi que les villages environnant retrouvent leur charme flamand en :</p>
<ul>-	Rénovant Dunkerque suivant l’architecture flamande.<br />
-	Utilisant des pavés à la place du macadam lors de la rénovation des routes et trottoirs.<br />
-	Mettant en place une signalisation bilingue dans la rue, dans les bâtiments publics ainsi que dans les transports en commun.<br />
-	Mettant en place une véritable politique en faveur du vélo comme cela est la cas en Flandre Belge et aux Pays Bas.
</ul>
</ul>
</ul>
<ul>
•	La Flandre française doit redevenir attirante, non seulement pour sa jeunesse mais pour les investisseurs dans les nouvelles technologies afin d’attirer de nouvelles activités et ainsi faire croitre son économie de façon durable et sans subventions publiques.</p>
<p>•	Comme il est écrit dans l’introduction, les piliers de l’économie flamande de France sont complètement dépassés. Il est important que notre économie ne repose plus sur de grandes entreprises mais sur des PMEs innovantes crées par des flamands de France. Ainsi notre avenir se trouve dans nos mains et non dans celles de quelques parisiens. De plus, les profits de ces entreprises seraient directement injectés dans notre économie.
</ul>
<p>Il est temps que nos politiques comprennent que ce n’est pas avec des flows de subventions mais avec une stratégie claire qui rend la Flandre française attractive que l’on attire des activités économiques durables ayant un avenir en Europe de l’ouest. Pour Den draed, «des activités économiques durables ayant un avenir en Europe de l’ouest « signifie des activités économiques ne fonctionnant pas à coups de subventions, ne polluant pas l&#8217;environnement, payant des salaires descend à leurs employés et ayant un avenir dans la mondialisation actuelle. Pour Den draed «attractive « signifie une région dans laquelle les entreprises puissent facilement trouver des cerveaux, une région facilement accessible et dont les entreprises sont fières d’y être implantées.</p>
<p><a href="http://fvlinhetnederlands.actieforum.com/economie-f5/de-frans-vlaamse-economie-op-spoor-zetten-den-draed-t586.htm#5719" target="blank">Réagir à cet article en Néerlandais sur le forum “La Flandre française en néerlandais”</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.dendraed.com%2Fremettre-l-economie-de-flandre-francaise-sur-les-rails%2F&amp;title=Remettre%20l%E2%80%99%C3%A9conomie%20de%20Flandre%20Fran%C3%A7aise%20sur%20les%20rails" id="wpa2a_20"><img src="http://www.dendraed.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dendraed.com/remettre-l-economie-de-flandre-francaise-sur-les-rails/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

